مصادر مفيدة للمترجم الكفيف

يحتوي هذا الملف على روابط لكتب ومراجع وقواميس وملفات تم تجميعها لتكون مرجع للمترجم الكفيف نتمنى للجميع الاستفادة منها.

 

إعداد كل من:

أ. شيخة الجساسي

للتواصل:

البريد الإلكتروني:

 

Shaikha.Aljasasi@gmail.com

 

حساب تويتر:

Shaikha Aljassasi🌐  @shai5a_aljasasi

 

أ. حنان المطيري

للتواصل:

البريد الإلكتروني

 

Hanan.k.almutairi@gmail.com

 

 

حساب تويتر:

Hanan Al-mutairi. @mutairi_hanan


 

 

أولا: الكتب

‏ كتيب بعنوان: مهارات التصحيح اللغوي لغير المختصين، من إعداد الأستاذ الفاضل/ جراح الراكان @J_Alrakan

https://drive.google.com/file/d/1qbYVE6JeR8iXIKXM3q0LT3vkSmcjNcl5/view

 

‏رابط غني بالكثير من الكتب والقواميس والمعاجم في علم الترجمة (أكثر من 100 مرجع).

 

https://drive.google.com/drive/mobile/folders/1Ykb35fAe4E2_7GucfJZ2OPy3W8Y9F9vQ?fbclid=IwAR0Jc4cjkMi48Glojssm1JfvmX_cE6uIS1h9eJvNaxk27NGdq1VhWfl06gs

 

📚أوضح الأساليب في الترجمة والتعريب📚

‏تأليف:

‏فيليب صايغ - جان عقل

 

‏للتحميل

http://www.mediafire.com/file/48f4lvzq5rfpm2r/%25D8%25A3%25D9%2588%25D8%25B6%25D8%25AD_%25D8%25A7%25D9%2584%25D8%25A3%25D8%25B3%25D8%25A7%25D9%2584%25D9%258A%25D8%25A8_%25D9%2581%25D9%258A_%25D8%25A7%25D9%2584%25D8%25AA%25D8%25B1%25D8%25AC%25D9%2585%25D8%25A9_%25D9%2588%25D8%25A7%25D9%2584%25D8%25AA%25D8%25B9%25D8%25B1%25D9%258A%25D8%25A8.pdf/file

 

 

📚أسس وقواعد صنعة الترجمة📚

‏د.حسام الدين مصطفى

‏371 صفحة

 

‏-بعض الموضوعات الواردة فيه:

‏المستويات اللغوية والمترجم،أهمية الترجمة،تاريخ الترجمة،نظريات الترجمة،الترجمة والعمليات الذهنية.

 

‏للتحميل:

https://www.4shared.com/zip/pOClZ8YFfi/____-___.html

 

 

‏كتاب "Translation as problems and solutions" للاستاذ الدكتور "حسن غزاله". يطرح الكتاب للطلبه والمهتمين مشكلات الترجمة ويقدم حلول عملية لها عبر عشرات التطبيقات المنثورة على صفحات الكتاب.

 

‏للتحميل من موقع جامعة أم القرى:

https://www.goodreads.com/book/show/5655913-translation-as-problems-and-solutions

 

 

‏"الألفاظ الكتابية" لعبد الرحمن الهمذاني – سفر نفيس في ألفاظ العربية وتعابيرها وأساليبها، وذخيرة لغوية في الترادف والتشبيهات وفنون القول. كتاب أدب وإنشاء ولغة وأمثال. معجم يعين الكاتب على الإنشاء الفصيح البليغ.

‏تحميل الكتاب:

http://waqfeya.com/book.php?bid=1

 

 

كتاب: قواعد الترجمة الأساسية

المؤلف: د. خالد توفيق

نبذة عن الكتاب

يقدم هذا الكتاب قواعد الترجمة المختلفة بطريقة ميسرة للمترجمين المبتدئين وطلاب الترجمة.

يحتوي  الفصل السابع مثلا على 1000 مصطلح مترجم في 10 مجالات من مختلف العلوم.

لتحميل الكتاب من مكتبة خير صديق:

 

https://www.acarbooks.com/taxonomy/term/3

 

 

كتاب: نوادر الترجمة والمترجمين

المؤلف: د. خالد توفيق

نبذة عن الكتاب:

يحتوي هذا الكتاب على نوادر الترجمة والمترجمين جمعها الكاتب في مواقف مختلفة بغرض التسلية العلمية والإفادة العملية في مجال الترجمة

لتحميل الكتاب من مكتبة خير صديق

 

https://www.acarbooks.com/

 

 

مجلد يحتوي على 5 مصادر  متنوعة عبارة عن كتب لقواعد اللغة العربية مشروحة باللغة الإنجليزية إضافة إلى المراجع التالية بصيغة نصية:

 

English-Synonyms-and-Antonyms

the concise oxford dictionary

The Oxford Dictionary of English Grammar SECOND EDITION

 

 

https://drive.google.com/drive/folders/1m9d4X4q7_BkGzMb4gZNjS-NWN0aJueGp?usp=sharing

 

مجلد ضخم يحتوي على أكثر من 400 ملف يعتبر مرجع لكل مترجم يحتوي على عدة مجلدات وقواميس وكتب وملفات متخصصة في مجالات عدة

ملاحظة:: البعض الملفات فيه بصيغة PDF المصورة يمكن تحويل ما تحتاج إليه ببرنامجEnvision المعروف.

رابط المجلد للتحميل:

 

https://drive.google.com/open?id=1x2_tPO-kMIROlXkWtlaEtQaTWWXE2a2-

 


 

ثانيا: أفضل القواميس

 

1.    1. Longman Dictionary

 

2.    ‏لونجمان

3.    ‏يورد أقسام الكلمة، ورسميتها، ومدى تكرارها

 

https://www.ldoceonline.com/

 

2. Oxford

‏أكسفورد ‏فيه مترادفات دقيقة للكلمة وفقا لمعانيها

 

https://www.lexico.com/

 

 

4.    3. Merriam webster

5.     

https://www.merriam-webster.com/

 

 

4. urban dictionary

‏هذا رائع للكلمات الجديدة والعامية

 

6.     

https://www.urbandictionary.com/

 

5. Thesaurus.com

 

https://www.thesaurus.com/

 

 

7.    6.  هؤلاء أفضل ثلاثة قواميس📚أستخدمها لمعرفة معاني الكلمات من العربية إلى الإنجليزية ومن الإنجليزية إلى العربية، وهي نافعة ومفيدة وشاملة، وأنصحكم بها وبقوة

معجم المعاني:

8.    https://www.almaany.com/

 

wordreference:

 

9.    https://www.wordreference.com/enar/

 

 English-Arabic | Reverso

 

10.https://dictionary.reverso.net/arabic-english/

11. 

12. 

 


 

ثالثا: معاجم ومدونات في مجالات متخصصة

‏1- موقع (Corpus) ... قاعدة بياناتية عملاقة تصل إلى 100 مليون كلمة إنجليزية (بريطانية/أمريكية) متخصصة في المجال الإعلامي.

‏الرابط:

 

https://www.english-corpora.org/

 

‏2- موقع (OneLook) ... أحد أشهر محركات البحث الشهيرة المماثلة، بل والتي قاربت على التفوق على (Google) الشهير. عندما تكتب كلمة على هذا الموقع تظهر لك أمثلة لها في أغلب القواميس الإنجليزية (البريطانية/الأمريكية).

‏الرابط:

 

https://onelook.com/

 

‏3- موقع (IslamiCity) للمترجمين المتخصصين في النصوص الدينية الإسلامية. يمكنك وضع الآية أو رقمها أو سورتها والبحث في مجموعة كبيرة من الترجمات المعتمدة للقرآن الكريم والحديث الشريف وكذلك مقالات دينية إسلامية كثيرة.

 

https://www.islamicity.org/?AspxAutoDetectCookieSupport=1

 

‏4- موقع (Sunnah) يضم محتوى الموقع كافة الأحاديث النبوية والقدسية وترجماتها المعتمدة من 13 كتاب جامع لحديث رسول الله صلى الله عليه وسلم، ومنهم صحيح البخاري، صحيح مسلم، جامع الترمذي، سنن أبو داود، الأربعون النووية، موطأ الإمام مالك، وغيرهم

‏الرابط:

 

https://sunnah.com/

 

‏5- موقع (CopticChurch) للمترجمين المتخصصين في النصوص الدينية المسيحية. كل ما عليك إدخال رقم الآية في الكتاب المقدس للحصول على ترجمتها، هذا غير آلاف المقالات في نفس التخصص.

‏الرابط:

 

http://copticchurch.net/

 

 

‏6- قواميس للمحاسبة والتجارة والاستثمار:

‏الروابط:

 

Investopedia

 

https://www.investopedia.com/financial-term-dictionary-4769738

 

Trading glossary

 

http://www.trading-glossary.com/

 

7- قواميس للمصطلحات الزراعية:

‏الروابط:  fao.org/faoterm/en

 

 

http://www.fao.org/faoterm/en

 

8- قواميس للمصطلحات التقنية ومصطلحات الحاسوب:

‏الروابط:

 

https://techterms.com/

 

https://whatis.techtarget.com/

 

9- قواميس للمصطلحات الطبية:

‏الروابط:

 

https://unterm.un.org/unterm/portal/welcome

 

http://psychiatre-naboulsi.com/mojam.html

 

 

https://www.tbeeb.net/%d9%82%d8%a7%d9%85%d9%88%d8%b3-%d8%b7%d8%a8%d9%8a/

 

 

10- قواميس للمصطلحات القانونية:

‏الروابط:

 

http://data.un.org/Glossary.aspx

 

 

http://dictionary.law.com/

 

 

‏11- مصطلحات السينما والدراما وفنون العرض

 

https://www.4shared.com/office/WNzFGRg9ee/__online.html

 


 

 

رابعا: أدوات مساعدة

 

‏مواقع لإعادة الصياغة باللغة الإنجليزية

 

https://paraphrasing-tool.com/

 

https://www.paraphrase-online.com/

 

https://free-article-spinner.com/

 

https://spinbot.com/